找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: 干脆面

大唐西游记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2007-3-5 12:40:00 | 显示全部楼层 IP归属地:
与小说《西游记》中那位没有主见的唐僧不同,真实的玄奘法师是一位才华横溢的高僧,在他取经回国前,当地一位国王为他举办了大型的辩经会,数千印度僧侣和玄奘辩论了整整18天,无一人将他驳倒,玄奘因此获得“大乘天”的至高无上的荣誉。玄奘一生“破万卷书、行万里路”,先后把1300多卷梵语佛经翻译为汉文,“印度”这个中文国名就是玄奘当年所翻译的,他的著作更被称为解读印度历史的一把钥匙。
 楼主| 发表于 2007-3-5 12:40:00 | 显示全部楼层 IP归属地:
印度要找寻过去的历史足迹,完全要靠玄奘大师的《大唐西域记》。
 楼主| 发表于 2007-3-5 12:40:00 | 显示全部楼层 IP归属地:
《大唐西域记》是玄奘的取经回忆录,它至今仍是印度人研究历史的必读教材,佛祖释迦牟尼悟道的菩提树所在地,以及盛极一时的世界佛教中心那烂陀等,都曾经被历史掩埋,最终是通过比照玄奘的回忆录发掘才重见天日。
 楼主| 发表于 2007-3-5 12:41:00 | 显示全部楼层 IP归属地:
玄奘法师是一个最为标准、最有成就的高僧大德,他驾起了中国、印度以及中亚细亚文化、友谊的桥梁,可以说是一个文明的大使。
 楼主| 发表于 2007-3-5 12:41:00 | 显示全部楼层 IP归属地:
中国和印度同样的面对着世界多极化经济全球化,两个伟大的国家走到一起的时候,我们重新来纪念玄奘,他象征着两个文明的古国又会在世界上焕发新春。 <br />
 楼主| 发表于 2007-3-5 12:41:00 | 显示全部楼层 IP归属地:
通过刚才很多高僧的讲话,我们能够多少再体会到一点玄奘精神,但是现在在中国老百姓的眼中,其实玄奘已经被高度的文学化了,可能大家还是《西游记》里面唐僧的印象,很善良,但是有时候还有点懦弱,有点犹豫不决,再加上电影《大话西游》彻底把他的形象有点艺化了,变成了一个唠唠叨叨的和尚,但实际上真实的玄奘法师到底是一个什么样的人?
 楼主| 发表于 2007-3-5 12:42:00 | 显示全部楼层 IP归属地:
玄奘法师当时的情况,在出国之前已经是一个饱学的佛教青年俊杰,去印度一个主要目的就是学习,当时在印度那烂陀他的一个老师 <br />
 楼主| 发表于 2007-3-5 12:42:00 | 显示全部楼层 IP归属地:
而且在全国各地,从北到南一路参学,而且是一位非常博学的法师,他去印度最重要的一个目的是学习当时在印度流行的一个《瑜伽师地论》,这个学派对他非常有吸引力,他到印度取经最核心的目的应该是为了学这本书。他求学的这样一种愿心,以及他希望能够把印度佛教当时最鼎盛时期的这种佛学思想带到自己祖国的这样一种愿景,使他自己坚韧不拔地走到了印度。 <br />
 楼主| 发表于 2007-3-5 12:43:00 | 显示全部楼层 IP归属地:
而且据说是他最早把道家的学说《道德经》翻译成了梵文带到了印度去。
 楼主| 发表于 2007-3-5 12:43:00 | 显示全部楼层 IP归属地:
这里面涉及到了一个很有趣的话题,就是佛教的道流。玄奘法师在当时把两部中文著作翻译成了梵语,一部是《道德经》,第二是《大乘起兴论》,而且从章太严,包括梁启超,以及学术届非常熟悉的陈寅恪,他们在各自的文章里面都特别强调了玄奘法师对于佛教的道流,把《道德经》、《大乘起兴论》翻译成梵文,对印度有很大贡献。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机版|Archiver|联系我们

Copyright © 2013 cq69.com, All Rights Reservde. CQ69.COM 版权所有  Powered by Discuz!

电子邮箱:Service@cq69.com 电话:023-86688385

GMT+8, 2025-6-23 17:10 , Processed in 0.070338 second(s), 24 queries , Gzip On.

快速回复 返回顶部 返回列表